人生倒计时
-
今日已经过去小时
-
这周已经过去天
-
本月已经过去天
-
今年已经过去个月
2023年度德语恶词出炉,朔尔茨回应内涵选择党
德国一年一度的“年度恶词”(UnwortdesJahres)出炉了。
所谓恶词,按照评委会的说法是指“违背人类尊严或民主原则、歧视社会群体或具有美化、掩饰、误导性的概念和表述”,每年由语言学家结合民众投稿进行评选。
2023年度的德语恶词是:Remigration(反向移民)。该词在所有推荐投稿中共出现27次。
Remigration源自拉丁语动词remigrare,意思是返回、回去,因此Remigration可以解释为“让已经迁移过来的人再迁回去”,即反向移民。
评委会对评选结果解释道:“在认同运动(IdentitäreBewegung)、右翼政党及其他右翼或极右翼组织中,该词汇已成为要求大规模强制遣返具有移民背景人士的委婉表达。”评委会批评称,该词在2023年被用作“右翼斗争术语、美化性伪装词汇及掩盖真实意图的表达”。
这个概念原本出自关于移民和流亡的学术研究,原意指各种形式的移民回归(包括1945年之后犹太人从流亡地返回祖国),但这些回归主要是出于自愿;而现在,该词被故意进行了挪用和转义,表面中性,实际却暗含了“以不人道的方式驱逐出境”的政治要求。
此外,德国调查新闻媒体Corretiv于10日曝光的选择党秘密会晤极右翼分子丑闻中,Remigration也是点燃舆论的焦点。
但评委会发言人康斯坦兹·施皮斯(ConstanzeSpieß)表示,评选结果并不受该事件影响。因为早在2023年1月的公共讨论和德国联邦议院就已经提到过Remigration一词,评委会在12月份公布的恶词候选名单中就已包括该词,当时Corretiv关于选择党的调查结果尚未公布。
然而值得一提的是,年度德语恶词一经公布后,德国总理朔尔茨就在X上发文表态:“任何在德国生活、工作并认同我们基本民主价值观的人,都是我们的一份子,无关其出身或肤色。”帖文还附上了#UnwortdesJahres(年度恶词)的热搜标签。
而就在周末,朔尔茨还同外长贝尔伯克一起现身波茨坦,参加反对极右翼的抗议集会。很明显,朔尔茨的这条帖文也是在一定程度上针对选择党的丑闻事件。
评委会选出的年度恶词第二位是Sozialklimbim(社会福利琐事,或装饰性社会福利),该词主要出现在关于儿童基本保障的讨论中。其中Klimbim是由klingeln(按铃、摇铃)和bimmeln(发出叮当声)两个词组合而成,最初用来指漂亮的装饰品。但随着时间的推移,Klimbim的含义逐渐朝消极方向发展,变成“无用的装饰品”(unnützesBeiwerk)。因此,Sozialklimbim一词也带有贬义色彩。
评委会认为,该词是对低收入人群和贫困儿童的贬低和侮辱。它将旨在保障人们生活尊严的社会福利描述成无足轻重的琐事或毫无意义的装饰,让人感觉贫困儿童的需求并不重要。
恶词第三位则是Heizungs-Stasi(供暖史塔西)。Stasi是Staatssicherheit的缩写,指原东德国家安全部。冷战时期,该部主要搜集情报、监听监视等。
评委会批评称,该词将《建筑能源法》(特别是其中的供暖改造方案)描述为剥夺人民福祉的独裁手段,以此煽动反对气候保护措施的民粹情绪。施皮斯表示:“我们认为该词违背了民主原则,因为它是在诋毁或质疑法律制定的民主性。”
另据评委会负责人透露,截至2023年12月31日共收到2301份推荐投稿,710个不同的术语,其中近110个词汇符合评委会的标准,数量较去年大幅增加。
- 上一篇:对《检验检测机构监督管理办法》第九条的讨论!
- 下一篇:租房委托书







